Меню категорий
SharesPro
25.10.2018 11:02
0
Baidu бросает вызов Google

В среду 24 октября интернет-гигант Baidu представил инструмент на основе искусственного интеллекта, который может переводить с английского языка на китайский и немецкий в режиме реального времени.

Это стало настоящим вызовом для конкурирующего продукта от Google.

До сих пор многие сервисы для перевода в интернете позволяют пользователям говорить или писать фразы, но временной лаг, в течение которого приложение переводит информацию, все еще сохранялся. В свою очередь так называемый инструмент синхронного перевода от Baidu позволяет почти мгновенно переводить предложения подобно цифровой версии того, что делают онлайн переводчики.

Этот продукт является прорывом для Baidu, который в течение последних нескольких лет активно инвестировал в искусственный интеллект, надеясь построить будущее своего бизнеса на этой технологии.

Стремительно развивается так называемая обработка естественного языка - способность машин понимать человеческую речь. Эта способность рассматривается как ключевая технология, которая может быть интегрирована в ряд продуктов, особенно голосовых помощников.

А голосовые технологии в свою очередь рассматриваются как основное поле битвы для технологических гигантов, таких как Amazon, Apple и Google Alphabet.

На данный момент инструмент перевода Baidu способен переводить с английского на китайский и наоборот, или с английского на немецкий.

Обучение искусственному интеллекту

Инструменты на основе искусственного интеллекта для того, чтобы учиться, требуют огромного количества наборов данных.

Лян Хуан, главный ученый в Baidu, рассказал, что компания подготовила свое приложение на основе всего двух миллионов пар английских и китайских предложений. Это позволило цифровому переводчику Baidu выполнять перевод практически в реальном времени с двух языков, которые имеют очень разные структуры предложений.

В своем блоге Baidu использовал в качестве примера фразу: «Президент Буш встречается с президентом России Путиным в Москве».

На китайском языке глагол «встречается» находится в конце предложения. Но при переводе на английский язык оно становится третьим словом в предложении, как это принято в этом языке. Благодаря обучению с наборами данных инструмент Baidu может предсказать слово, которое появится в английском предложении, даже до того, как оно будет произнесено.

«Мы обучаем нашу систему предсказывать грамматически верные варианты перевода на английский язык с учетом префикса китайской стороны», - сказал Хуан. «Из этих данных вы узнаете, что если Буш или любой президент США когда-либо будет в Москве, он, вероятно, встретится с кем-то».

Это не было бы проблемой для несинхронного перевода, поскольку временная задержка позволяет оценить структуру предложения до начала перевода. Но при переводе в режиме реального времени задержки быть не может.

Инструмент перевода также может быть настроен с задержкой, что означает, что пользователь может установить время отставания между произносимым словом и его переводом. Для некоторых языков чем больше отставание, тем лучше перевод.

В настоящее время инструмент поддерживает китайский и английский языки, но Хуан заверил, что инструмент является «безразличным к языку» и в конечном итоге сможет работать с другими языковыми парами.

Новые продукты для перевода

Baidu - крупнейшая поисковая система в Китае, и по этой причине ее часто сравнивают с Google. Его последний продукт появился на рынке через год после того, как Google представила Pixel Buds, набор беспроводных наушников, с помощью которых, как утверждает компания, может быть выполнен живой перевод.

Хуан сказал, что Baidu хочет интегрировать свой инструмент для перевода на основе искусственного интеллекта в своего переводчика Wi-Fi, который он представил в начале этого года. Wi-Fi переводчик является одновременно портативным интернет-центром и переводчиком. Компания также будет использовать эту технологию для перевода выступлений на своей ежегодной Всемирной конференции Baidu, которая состоится 1 ноября в Пекине.

Однако Хуан подчеркнул, что у компании нет планов интегрировать этот инструмент в другие продукты компании, такие как, например, его голосовой помощник.

«Мы все еще упорно работаем над тем, чтобы сделать его доступными для широкой общественности, но мы не знаем, когда это произойдет», - сказал Хуан.

Однако Baidu признал ограничения своего нового инструмента для перевода и отметил, что, скорее всего, он не готов заменить устных переводчиков или живой перевод на крупном политическом мероприятии в ближайшее время.

«Мы надеемся, что эта технология в области искусственного интеллекта уменьшит нагрузку на переводчиков-людей, но мы не стремимся заменить живой перевод, от услуг которого все мы будем зависеть в течение многих лет, особенно на политических мероприятиях высокого уровня, которые требуют последовательного и более точного перевода», - пояснил Хуан.

Войдите, чтобы оставлять комментарии.

Получить консультацию