Проблема перевода: какие пять языков помогут в переговорах с китайцами,  и как их выучить

Про оскорбительные шапки, правило двух рук и чек-лист для подготовки

В процессе выхода на китайский рынок ключевую роль в достижении успеха играет этап переговоров с китайскими бизнесменами. Однако, не все знают, что не менее важным становится и этап подготовки к переговорам, которому стоит уделить особое внимание и достаточно много времени. Дело не в том, что вам необходимо выучить китайский язык, а в том, что вам необходимо выучить особый бизнес-язык, который поможет вам органично построить процесс переговоров и свести к минимуму неприятные ситуации, касающиеся делового этикета. Для удобства мы разделили этот процесс на пять пунктов, о которых ― в этом материале.

Язык общения

Одним из основных вопросов, которым задаются бизнесмены, когда решают выходить на китайский рынок ― изучение языка КНР. Однако, мысль о том, что только истинные китаеведы могут добиться успеха в Поднебесной ―всего лишь миф. Олег Ремыга, специалист школы управления «Сколково», утверждает, что интерес с вашей стороны плюс надежный бизнес-партнер с опытом ведения дел в Китае могут стать отличным стартом:

«Главная здесь рекомендация — не стремитесь стать экспертом по Китаю и выучить язык. Вполне достаточно интересоваться, но эту экспертизу можно либо купить, либо взять в партнеры человека с подобным опытом. Партнерство — эффективный метод для развития бизнеса, и работа с Китаем не является исключением: заводите новые партнерства, это поможет».

Ко встрече с китайскими партнерами надо начинать готовиться за несколько месяцев — это стандарт как для женщин, так и для мужчин-руководителей. Хорошим тоном будет заранее отправить повестку, перевести рабочие материалы, а в идеале и сайт компании на китайский язык — так вы покажете готовность к долгосрочному сотрудничеству. Визитки подойдут китайско-английские, с QR-кодом для поиска вашего контакта в WeChat — этот мессенджер китайцы используют вместо почты.

Язык рекламы

Весь маркетинг Поднебесной строится на цифровых площадках, которые зачастую важнее и более эффективны, чем оффлайн магазины. Более того, разговаривать с китайскими клиентами можно только на их языке, причем речь не идет о национальном языке, а, в первую очередь ― речь об особом языке рекламы, о которым мы уже писали в предыдущих материалах.

Основные платформы, которые могут вам пригодиться ― это WeChat, Weibo и Douyin.

Язык иерархии

Большое внимание в Китае уделяется деловому этикету, вплоть до того, как правильно идти к столу переговоров и садиться за него. В древности свод правил, построенных на жесткой иерархии, был намного толще, и в наше время многое было упрощено. Однако, некоторые правила действуют до сих пор, и их важно знать, если вы намерены произвести хорошее впечатление на своих китайских партнеров.

«В Китае впереди всегда идет глава делегации. Он же начинает переговоры и подводит итоги. В ходе переговоров он может давать слово своим подчиненным. Те не должны перебивать главу делегации, но могут попросить слово, чтобы дополнить сказанное им. Вам надо следить за тем, чтобы члены вашей делегации тоже соблюдали этот принцип. Если члены вашей делегации станут перебивать главу или спорить между собой в присутствии китайцев, последние решат, что ваш коллектив раздроблен и напоминает птичий базар.

Будьте пунктуальны — китайцы воспринимают опоздания как неуважение и сами обычно не опаздывают. Если вы находитесь в Китае, выезжать на встречи лучше заранее, потому что серьезные автомобильные пробки в крупных китайских городах — явление далеко не редкое»,― отмечает китаевед и переводчик Константин Батанов в своей книге «Ни хао! Как вести переговоры с китайскими партнерами».

Язык подарков

Стоит уделить внимание и вашим визиткам. Так, внимательно переведите их на китайский язык, чтобы там было написано именно то, что вы имеете ввиду, во избежание недопониманий и курьезных случаев. Дарить и принимать визитку следует двумя руками, даже, если у вас очень большие руки и вам совсем не тяжело. Двумя руками принято и протягивать рюмку для спиртного, так как это дань уважения. Нельзя мять или сгибать визитки. После окончания встречи на них можно сделать пометки — например, записать какую-то полезную информацию, связанную с теми, кто вам их дал, отметить какие-то характерные особенности этого человека — сферу его обязанностей, дату рождения, хобби или какие-либо другие сведения, способные помочь вам наладить с ним отношения в будущем.

Один из важнейших ритуалов китайской культуры ― традиционный обмен подарками. В этом плане важно помнить, как правильно дарить и принимать подарки в этом случае. Так, не стоит дарить, например, часы, потому что они воспринимаются, как счетчик жизни, а также молочные продукты. Стоит избегать и различного рода шкатулок и коробочек, так как подобные подарки ассоциируются с процессом погребения.

Вообще, Китай ― страна визуализации. Вряд ли китайские бизнесмены оценят диск с народной музыкой, зато им будет приятно получить картину, альбом для фотографий, сувениры народных промыслов, фрукты, сладости или овощи в красивой упаковке. Интересно добавить, что иностранная водка кажется им сладковатой и потому не очень вкусной, но вот, если она подарена в привлекательной упаковке, то её можно будет использовать в качестве украшения на полке.

В свою очередь, вам могут подарить с виду ничем не примечательные сувениры, но на деле они будут связаны с какой-либо легендой или культурным менталитетом Поднебесной, а значит ― наделены особым смыслом.

Будьте осторожны и с выбором цвета. Например, Константин Батанов рассказывает о таких случаях из своей практики:

«Тогда я присутствовал на переговорах представителей погранслужб России и Китая. По завершении официальной части стороны обменялись подарками во время ужина. Российская сторона преподнесла партнерам фуражки погранвойск с ярко-зеленым верхом, в ходе очень теплого общения за ужином один из россиян надел такую фуражку на китайца. Тот сразу стянул ее с головы и сказал, что не хочет ее носить, а другие китайцы рассмеялись. Причина в том, что в Китае «зеленой шапкой» называют рогоносца — мужчину, которому изменяет жена.<…> А самый простой способ решить вопрос с подарками — заранее договориться с китайской стороной о том, что подарки носят чисто символический характер. Однажды я был свидетелем того, что китайская делегация подарила закладки для книг, выполненные в китайском стиле, а в ответ получила конфеты местного производства. Стороны были довольны друг другом, так как не потратили денег, а подарки не заняли много места в багаже.»

Эксперт добавляет, что иногда подарками не обмениваются вовсе, но об этом тоже стоит договориться заранее.

Язык стиля

О дресс-коде лучше условиться заранее, чтобы не получилось такого неприятного контраста, если одна сторона переговоров будет одета официально, а вторая, по тем или иным причинам ― нет. Как правило, на первую деловую встречу с китайскими партнерами лучше всего подойдет деловой костюм. Женщинам — участницам переговоров, естественно, также надо одеваться скромнее — избегать мини-юбок, высокий каблуков, вычурных украшений, голых плеч и глубоких декольте, чтобы у китайцев не возникло сомнений в их моральном облике.


Комментарии
Читать также
«Миллионы вложили, а раздали бесплатно!»: как начать бизнес в Европе и Азии
Родина рисовой бумаги: самые перспективные акции китайского рынка в 2022 году
Великая интернет-стена: что определяет успех российского бренда в Китае

Про изумрудный лед, поклонение блогерам и законы для рекламы